Curated by: Luigi Canali De Rossi
 


25 April 2008

Subtitular Y Doblar Videos Online - Parte 2: Guía De Doblaje De Audio

Subtitular y doblar videos de Internet es una muy buena manera de expandir el alcance de sus propios videos, y de atraer audiencias completamente nuevas hacia contenidos pre-existentes creados originalmente en otro idioma. En esta segunda parte de mi guía para el subtitulado y doblado económico, los voy a guiar a través del proceso de doblar videos ligados a la Internet.

microphone-with-headphones_id621612_size480.jpg
Photo credit: Picpics

La primera parte de esta guía está enfocada a agregar subtítulos a tus videos de Internet utilizando dos aplicaciones Web totalmente gratuitas.

El subtitulado puede ser una gran forma de añadir comprensión al material que está en una lengua extranjera, sin mencionar el valor agregado de que tus videos tengan un nuevo nivel de accesibilidad para aquellos con discapacidades auditivas (o incluso, para los que tienen la necesidad de mirar videos en silencio en el trabajo). Los subtítulos van muy bien con los contenidos en los que hay mucha gente en escena, dado que los resultados de la sincronización de labios se pueden tornar a menudo inintencionalmente cómicos. Sin embargo, hay otros casos en los que el doblaje es lejos una mejor solución.

Tomemos como ejemplo el género de screencast. Aquí tienes normalmente un video del escritorio y las aplicaciones de alguien, con una voz superpuesta corriendo en la pista de audio. Agregar texto a lo que ya está visual y textualmente atestado no ayuda a la situación. Por otro lado, no hay una verdadera razón por la cual no utilizar el doblaje como opción, dado que en estos casos raramente hay labios que sincronizar. Eligiendo la opción de doblaje para esta clase de material de video, la localización no tiene fallas en ningún idioma.

En esta guía para el doblaje de tus videos de Internet no ofrezco solamente un destino online que te permita doblar tus video clips de forma perfecta. Algunos se acercan, pero no lo suficiente. Para darle un mejor soporte a tus curiosidades y deseos de aprender más sobre doblaje de video, he incluido algo de información útil sobre doblaje utilizando el software estándar ya incorporado en tu computadora, así como también proporciono links a soluciones pagas.

El foco de mi propia selección está puesto en la accesibilidad y economía.

No hablo de soluciones profesionales y semi-profesionales como Apple Soundtrack Pro y Adobe Audition, que sí están preparadas para realizar la tarea, pero tienen cierto precio.

Lo que tienes aquí es una guía para doblar tu videos sin tener que tocar tus bolsillos.

 



Grupo Uno - Soluciones Multiplataforma Y Semi-Online



Visión general

Como traté en la primera parte de esta guía para el subtitulado y doblaje de video, es una posibilidad muy simple conseguir subtítulos para tus videos utilizando soluciones completamente gratuitas basadas en navegadores.

Desafortunadamente, no se puede decir lo mismo del proceso de doblaje (al menos en lo que yo sé, me encantaría estar equivocado en esto, siéntanse libres de volcar sus propias soluciones en los comentarios al final de este artículo).

Lo que es aun más frustrante es que hay al menos dos soluciones que se acercan bastante a ofrecer las funcionalidades necesarias, pero las dos se quedan cortas de alguna u otra forma. Ambas son web-based y se puede acceder a ellas desde cualquier computadora.

Aquí están los detalles:



Splashcast, descargador de video y VLC

splashcastdub.jpg

Splashcast, la nueva sindicación multimedia y herramienta de edición cuya reseña salió recientemente en estas páginas, se acerca bastante. Estaba entusiasmado al enterarme el hecho de que esta plataforma bien equipada tiene la opción de grabar rápida y fácilmente audio directo de tu micrófono y superponerlo en tu video original. Splashcast también te permite agregar música de fondo, que se puede silenciar.

Hay solo un inconveniente que no deja que Splashcast sea útil para todos los que busquen redoblar, en lugar de doblar el video desde cero, Splashcast no tiene la capacidad de reemplazar la pista de audio original. Evidentemente, esta herramienta no está diseñada para la tarea de doblaje, y fue incluida en un primer lugar como una manera para los usuarios de agregar voz encima de sus colecciones de fotos, o metrajes de video mudo. Eso de por sí es altamente innovador, y no es algo que haya visto en otro lado.

Si quieres crear una grabación de audio original, Splashcast es efectivamente tu herramienta. Pero si estas buscando re-doblar tu video, primero vas a tener que descargar el archivo de orígen utilizando Video Downloader, luego remover la pista de audio con una herramienta gratuita como VLC, y finalmente subirla a Splashcast. Este es un proceso innecesariamente largo, pero se puede tener en cuenta si estás buscando hacer tu doblaje de forma económica. El lado bueno es que es una solución completamente multiplataforma que funcionará más allá de tu sistema operativo.



Audacity

La otra solución multiplataforma y semi-online disponible es hacer uso de la herramienta de mezcla online de video, editor de audio gratuito de escritorio Audacity.

Si tengo que grabar mi audio en una herramienta gratuita de grabación y edición, uso Audacity mientras que miro el archivo de video de fuente simultáneamente para obtener el timing adecuado. Aquí no hay problemas hasta que quiero cortar.

La nueva pista de audio completa, con o sin agregado de música (Audacity es un grabador multi pista que me permitirá colocar pistas de grabación en capas) puedo subir el archivo a Jumpcut, y ponerlo sobre la pista de video para crear mi doblaje final. No es una solución elegante, pero funciona.





Grupo Dos - Soluciones Simples De Escritorio



Visión general

La alternativa a estas propuestas engorrosas mencionadas anteriormente, al menos si estás utilizando Windows o una Mac, es utilizar el software gratuito que viene incorporado con esta.

Mientras que también hay soluciones disponibles para GNU/Linux, no tengo en este momento acceso a ellas. Sin embargo, Kino viene altamente recomendado por la comunidad GNU/Linux, y sin duda resultaría ser un punto de partida seguro. Además, su set de características sí incluye doblaje de audio.

Para el resto inculto de nosotros hay una aplicación de Apple para Mac iMovie y una de Microsoft para Windows Windows Movie Maker. Ambas vienen instaladas con sus respectivos sistemas operativos y ofrecen una forma rápida para re-doblar tu video de origen, listo para ser exportado a la web.

Déjame mostrarte cómo usar cada una para el doblaje de tus video clips:



iMovie

En el siguiente tutorial de video, los guiaré a través del simple proceso de doblar sus videos utilizando iMovie. La versión que estoy usando en el video es iMovie HD, y puede parecer algo diferente a tu propio iMovie si estas operando una Mac más vieja. Los principios no obstante son los mismos.

En este video:

  • importo un video a iMovie
  • Mato a su pista de audio original
  • Grabo mi propia nueva pista de audio
  • Exporto el video, listo para subirse a la Internet



Windows Movie Maker

Windows Movie Maker, que debe estar en tu PC si estas operando cualquier Windows posterior al ME (además del Vista Starter, perdón), es una herramienta bastante llevadera y de fácil utilización. En este breve tutorial de video te llevo a través del proceso de doblaje de un video haciendo lo siguiente:

  • Importo un archivo de video
  • Grabo mi narración de audio
  • Exporto el archivo listo para distribuirlo en la Web





Consejos Generales De Doblaje

Cuando dobles tus videos, quizás quieras tener en cuenta las siguientes pequeñas sugerencias:

  • Asegúrate de que la entrada de audio de tu sistema esté lo suficientemente alta, pero no tan alta que ocasione "clipping" (audio entrecortado), lo que produciría una grabación distorsionada. El contador de frecuencia debería estar ocasionalmente tocando el amarillo, pero mayoritariamente en la parte superior de la barra verde, con todas salvo las entradas más raras en el rojo. Podes ajustar el volumen de tu grabación de audio mediante los ajustes de audio de tu sistema para que salga bien.
  • Para evitar el 'popping' (golpes de sonido al pronunciar la letra P y S) es buena idea mantener una distancia prudente con el micrófono y no posicionarlo directamente en frente de los labios. Si podes sentirle el gusto al micrófono, es que está muy cerca y va a producir un sonido horrible. Usar un filtro para micrófono es, cuando se dispone de él, la mejor solución de todas.
  • Invierte en un micrófono bastante bueno para grabar si quieres evitar que las vocales suenen metálicas y los molestos zumbidos o ruidos de fondo.
  • Permítete más de una toma. La belleza de editar video es que puedes cortar y pegar tus archivos de audio y video. No trates de grabar toda tu narración en una sola toma. Podes parar después de cada oración si quieres, o las veces que lo sientas necesario, y es bastante normal retroceder y volver a grabar ciertas partes del audio si no suenan muy bien.
  • Si puedes, monitorea el audio mientras grabes para ver como suena. Si no, chequea cuidadosamente tus grabaciones al final de cada toma de doblaje. Si prestas mayor atención, es probable que escuches toda clase de errores y ticks verbales que sería mejor no incluir.
  • Ensayar es clave Tratar de improvisar te lleva invariablemente a producir sonidos poco profesionales como "uhms...", "ahhhs..." y "ehhhs...". Asimismo, si no sos un actor entrenado o un doblador de voces profesional, tratar de leer de un pedazo de papel hace que tu voz suene como, bueno, como si estuvieras leyendo de un trozo de papel.





Conclusiones

Doblar tus videos, o aquellos que hayas conseguido para doblar en la Web, les da un aire fresco, abriendo la experiencia de ver tus contenidos a hablantes de otros idiomas, o dándote la chance de hacer críticas o comentarios sobre metrajes de video existentes.

¿Por qué no es tan fácil como crear subtítulos, un proceso hoy en día enteramente posible de realizar utilizando aplicaciones Web gratuitas? Doblar tu propia pista de audio es una tarea relativamente llevadera si tienes el software que viene con todas las PC y Mac, y una no tan nefasta se eliges usar la combinación de aplicaciones Web gratuitas y las herramientas de escritorio que se repasaron en esta guía.

[Nota: Sería muy feliz si Splashcast decide agregar una manera de silenciar totalmente el audio original del video, si Jumpcut decide permitir que se grabe directamente del micrófono, o si un hasta ahora desconocido grupo decide incorporar estas dos características en su interfaz de video. Solo podemos esperar que esto no tarde demasiado en el mundo constantemente expansivo de los videos de Internet.]





Recursos Adicionales

Además de las aplicaciones descriptas anteriormente, hay un sinnúmero de alternativas pagas. Aquí hay una lista resumida para aquellos que buscan algo mejor que las soluciones mencionadas en esta guía.

Lejos de ser una lista totalmente abarcadora (siéntanse libres de sugerir otras aplicaciones en la sección de comentarios al final de este artículo), aquí hay un puñado de opciones de doblaje de audio disponibles en el mercado, listadas en orden de precio:

  • Crystal Video Dubber una aplicación solo para Windows especialmente diseñada para doblar el audio de tus videos. Tiene un período de prueba gratis, y sale US$24.95 registrarse
  • La aplicación de Apple solo disponible para Mac iLife 06 trae excelentes opciones en ambos iMovie HD y Garageband. Vale la pena actualizarlo para aquellos que tienen versiones anteriores. Cuesta US$79.00 al momento de publicación, pero está por ser actualizado a la versión 2007.
  • Junto con este puñado de contenido de screencasting y contenido interactivo con características de autor, Techsmith Camtasia Studio es una herramienta de doblaje muy capaz. Está solo disponible para Windows por el momento, y cuesta US$299.
  • La herramienta de Adobe Adobe Audition 2.0 es solo para Windows y es parte de su paquete de productos, y maneja muy bien el doblaje de video, además de sus otras grandes características. Como una herramienta profesional de audio, sin embargo, te costará unos US$349
  • La herramienta de Apple disponible solo para Mac Soundtrack Pro es una maravillosa pieza de software que hará que el doblaje sea pan comido. Pero desafortunadamente solo se puede comprar como parte del Final Cut Studio. A US$1299, este completo estudio de producción, Soundtrack Pro, es el Rolls Royce de las aplicaciones de doblaje de audio. Por suerte hay una versión recortada, Soundtrack, incluida en el más económico Final Cut Express, que cuesta unos meros $299.00, pero también trae un estudio completo de producción de video.

 

Originalmente escrito por y publicado por primera vez en MasterNewMedia.

 

Michael Pick y Robin Good -
Referencia: Master New Media [ Seguir leyendo ]
Si te gustó la nota puedes recibir actualizaciones suscribiéndote via RSS o via email.

O compartirla:
 
 
 
 
Comentar    
blog comments powered by Disqus
 


 

 

 

 

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.

 

8802


Curated by

Publisher MasterNewMedia.org - New media explorer - Communication designer
Web Analytics